Els amants de la parapsicologia valenciana han demostrat mitjançant l’enciclopedisme de paret que Manuel Sanchis Warner, celebèrrim valencià, polifacètic com el que més, soci de número de l’ACV, amic de Menéndez Pidal i defensor dels drets de tots els valencians tant a la guerra civil espanyola com a la batalla lingüística lliurada a Castelló l’any 75 a.C (abans de Compromís); impunement va afavorir la manipulació informativa en ometre -en un article publicat a Catalunya, que ja se sap com són els catalans- que Bonifaci Ferrer (germà del predicador per excel·lència) “havia traduït la Bíblia del llatí al valencià vulgar i l’havia imprés a lo Regne”. Des del FAVA-BOV pensem que aquesta omissió de Sanchis Warner va ser voluntària en no voler que es qualificara de vulgars els valencians.
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada